1. ホーム
  2. スポーツ・アウトドア
  3. 登山・クライミング
  4. プーリー
  5. 片山チエン プーリー カタヤマ タイミングプーリヨウフランジ(2マイ)SET 外径16mm 内径10φ 〔品番:KTS101610〕 8040036 「送料別途見積り,法人・事業所限定,取寄」
素晴らしい価格 春の新作続々 片山チエン プーリー カタヤマ タイミングプーリヨウフランジ 2マイ SET 外径16mm 内径10φ 〔品番:KTS101610〕 8040036 送料別途見積り 法人 事業所限定 取寄 thunderbolt-raid-jbod.com thunderbolt-raid-jbod.com

片山チエン プーリー カタヤマ タイミングプーリヨウフランジ(2マイ)SET 外径16mm 内径10φ 〔品番:KTS101610〕 8040036 「送料別途見積り,法人・事業所限定,取寄」

646円

片山チエン プーリー カタヤマ タイミングプーリヨウフランジ(2マイ)SET 外径16mm 内径10φ 〔品番:KTS101610〕 8040036 「送料別途見積り,法人・事業所限定,取寄」



メカトロ部品


メカトロ部品・軸受・駆動機器・伝導部品・プーリー・ブッシング

KTF23121101

KTS101306

KTA16131101

KTF23136101

KTF23131111

KTF23136116

KTA16136118

KTS16136118

KTA16138125

KTS16138125

KTF23144111

KTF16146128

KTA101508

KTS101508

KTF23152121

KTF16159141

KTS101610

KTF23161131

KTF23161141

KTA16168150
≪類似品 40≪類似品 20類似品 20≫類似品 40≫
メカトロ部品

片山チエン プーリー カタヤマ タイミングプーリヨウフランジ(2マイ)SET 外径16mm 内径10φ 〔品番:KTS101610〕 8040036 「送料別途見積り,法人・事業所限定,取寄」

片山チエン プーリー カタヤマ タイミングプーリヨウフランジ(2マイ)SET 外径11mm 内径90φ 〔品番:KTS1611590〕 8040031 「送料別途見積り,法人・事業所限定,取寄」
片山チエン プーリー  カタヤマ タイミングプーリヨウフランジ(2マイ)SET 外径11mm 内径90φ 〔品番:KTS1611590〕 8040031 「送料別途見積り,法人・事業所限定,取寄」


メカトロ部品


メカトロ部品・軸受・駆動機器・伝導部品・プーリー・ブッシング

SP3020X60

SP3020X65

SP3020X70

SP3020X75

KTF2310080

KTA1610584

KTA1610884

KTF1610584

KTF1610884

KTS1610584

KTS1610884

KTA1611290

KTA1611590

KTA1611890

KTF2311090

KTS1611290

KTS1611590

KTS1611890

KTA16126100

KTS16126100
≪類似品 40≪類似品 20類似品 20≫類似品 40≫
メカトロ部品
九鬼太白純正胡麻油(340g)ビン クスコ コルト バージョンR Z27AG ロールケージ 525 261 G CUSCO D1 ROLL BAR D1ロールバー 補強パーツ クスコ コルト バージョンR Z27AG ロールケージ 525 261 G CUSCO D1 ROLL BAR D1ロールバー 累計販売20,000枚突破 柄レギンス ホットヨガ ヨガウェア スポーツレギンス ホットヨガ SUP ヨガレギンス レディース フィットネスウェア ジムウェア 水陸両用 ヨガ レギンス スパッツ ランキング1位 ヨガ レギンス 美尻 花柄 可愛い ヨガウェア おしゃれ かわいい ヨガパンツ スパッツ ヨガウエア 水陸両用 SUP 柄 ヨガスパッツ フィットネス スポーツ レディース ハイウエスト 体系カバー ズンバ ウェア フラワー 春 夏 機能満載で運動レベルのUPを実感! ダイコウ 家庭用リカンベントバイク(電動マグネット式負荷)DK-8718RP ジャカモウ ギターのヘッドに インレイステッカー 2枚セット クローズド・クラウン WT H-109CC-WT-SET スチールデスク ブラック 事務机 片袖机 幅1000×奥行700×高さ720mmワークデスク パソコンデスク 机 片袖 デスク 事務机 PCデスク 事務デスク 作業デスク おしゃれ オフィス 事務所 BAKUMA バクマ工業 4983517009031 かじや釘抜 230mm BAKUMA バクマ工業 4983517009031 かじや釘抜 230mm エイシン 電気 たこ焼器 TG-3 もれなく選べるノベルティプレゼント★送料無料・代引手数料無料★あす楽対応★ポイント10倍 ファイブウッズ FIVE WOODS ショルダーバッグ 斜めがけ 大人 レザー ノベルティ付 ファイブウッズ バッグ FIVE WOODS ショルダーバッグ 斜めがけ 本革 PLATEAU プラトウ メッセンジャーバッグ メンズ 小さめ 日本製 39193 正規品 サンコー ラビットプラス ダイエットメンテナンス20kg(2.5kgx8個) さわら 鰆 サワラ さわら味噌 サワラ味噌 西京漬けさわら 西京漬けサワラ さわらの粕漬12キレ入り 味噌漬け 西京漬け ごはんのおかず おつまみ 粕漬 おかず 瀬戸内 国産 手作り 簡単 御祝 御返し 内祝い ギフト お取り寄せ 還暦祝い 誕生祝 ソーラーライト LED 門柱灯 柱上付け照明 ガーデンライト 夜間自動点灯 ソーラー照明 スタンドライト 屋外照明 駐車場 廊下 軒先 照明器具 門灯 庭園灯 防雨 高さ41cm 送料無料 ソーラーライト LED 門柱灯 柱上付け照明 ガーデンライト 夜間自動点灯 ソーラー照明 スタンドライト 屋外照明 駐車場 廊下 軒先 ガーデン 玄関照明 照明器具 門灯 外灯 レトロ 庭園灯 防雨 高さ41cm 送料無料 ☆税込3980円以上お買上げで送料無料(沖縄・離島を除く)☆ Jガード シンガード サッカーフットサルレガースsp0040-419 ★アンチフォグと同じ品質のオリジナル廉価品です★ wink ウインク メガネ専用 くもり止めジェル ANTI FOG GEL 5g×10本セット アンチフォグ ネコポス便配送 コーナン オリジナル LIFELEX ラック一体型 OAデスク アイアン BK/BRブラック/ブラウン 幅110×奥行50×高さ127cm 三線用 胴巻き 刺繍 赤地/金龍 TOTO アルカリイオン水生成器用オプション TOTO TH6321 誰でもすぐに簡単にいつでも、どこもで撥水するスプレー式です。面倒だった塗り込む作業がいらず、急な雨が降っても、すぐスプレー、すぐ撥水。安全で安心な視界を手に入れてください。 シロキサン配合 SG-DRP エスジードロップセット 車 ガラス フロントガラス 撥水 梅雨 グッズ 梅雨対策 台風 台風対策 ゲリラ豪雨 豪雨 雨 キッチンスペースを有効活用 フタまで干せるボトルスタンド ロング 水切り 水切りトレー 水切りかご ロング ステンレス レック
cialis viagra online accutane

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Voi ei! Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä. Lompakossa on onneksi kolikoita. Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta, kun lasken pikkurahoja. Eikä myyjäkään. En ymmärrä, miksi. Olenhan sentään maksava asiakas!

あら! キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。幸い財布の中には小銭がある。小銭を数えている間、列に並んでいる人は不機嫌そうだ。販売員もだ。なぜかはわからない。私だってお金を払うお客さんなのに!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
pankkikortti bankcard キャッシュカード
ostos purchase 買い物
käteinen cash 現金
kolikko coin 小銭、コイン
jono line 列、行列
laskea count 数える、計算する
pikkuraha small change 小銭
sentään at least 少なくとも

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä.

キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。

maksettava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksettava は「払わなければならない」という意味。

on maksettava = täytyy maksaa

 

Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta,…

列に並んでいる人は不機嫌そうだ。

odottavat は「待つ」を意味する動詞 odottaa の能動現在分詞 odottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 odottava odotettava
過去分詞 odottanut odotettu

 

ここでの odottavat は「待っている」という意味で、後続の ihmiset を修飾しています。

Jonossa odottavat ihmiset = ihmiset, jotka odottavat jonossa

 

Olenhan sentään maksava asiakas!

私だってお金を払うお客さんなのに!

maksava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksava は「支払う」という意味で、後続の asiakas を修飾しています。

maksava asiakas = asiakas, joka maksaa

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。このシリーズは今回でおしまい。

[-vA]と[-tAvA]の形にもだいぶ慣れてきましたが、アウトプットではなかなか使いこなせない形です。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Leipäosastolla on leipomon edustaja esittelemässä tuotteita. Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta. Maistan jokaista ja päätän ostaa kotiin ruisleipää.

パン売り場ではパン屋の代表が品物を紹介している。試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。一通り試食し、ライ麦パンを買って帰ることにする。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
leipomo bakery パン屋
edustaja representative 代表者
esitellä introduce 紹介する
tuote product 製品、作品
maistiainen tasting 試食
tuoksua smell 香る
jokainen every すべての
ruisleipä rye bread ライ麦パン

 

今回のスキットには1つの分詞が含まれています。

Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta.

試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。

tarjottavat は「提供する」を意味する動詞 tarjota の受動現在分詞 tarjottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 tarjoava tarjottava
過去分詞 tarjonnut tarjottu

 

ここでの tarjottavat は「〜として提供されている」という意味で、後続の leivät を修飾しています。

maistiaisina tarjottavat leivät = leivät, jotka tarjotaan maistiaisina

leivät は「パン」を意味する leipä の複数主格の形。leipä は不可算名詞だと思っていましたが、ここではパンの種類がたくさんあるから複数の形になっているのでしょう。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava. Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta. Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle. Niin ja se kahvi!

店で私は何を買うべきか考えた。果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。そしてコーヒー!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
miettiä think over 考える、検討する
tiski desk, counter カウンター
greippi grapefruit グレープフルーツ
houkutella tempt 誘惑する
herkullinen delicious おいしい
grillata grill 網で焼く
broileri broiler, chicken ブロイラー、鶏肉
maistua taste 〜の味がする

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava.

店で私は何を買うべきか考えた。

ostettava は「買う」を意味する動詞 ostaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 ostava ostettava
過去分詞 ostanut ostettu

 

ここでの ostettava は「買うべきもの」という意味。

ostettava = täytyy ostaa
 

Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta.

果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。

myytävät は「売る」を意味する動詞 myydä の受動現在分詞 myytävä の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 myyvä myytävä
過去分詞 myynyt myyty

 

ここでの myytävät は「〜で売られている」という意味で、後続の greipit を修飾しています。

hedelmätiskillä myytävät greipit = greipit, jotka myydään hedelmätiskillä
 

Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle.

うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。

näyttävä は「〜に見える」を意味する動詞 näyttää の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 näyttävä näytettävä
過去分詞 näyttänyt näytetty

 

ここでの näyttävä は「〜に見える」という意味で、後続の grillattu broileri を修飾しています。

tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri = grillattu broileri, joka näyttää herkulliselta

näyttää +[-ltA]で「〜に見える」の意味になりますが、分詞を用いた文では[-ltA]の部分が前に出ています。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Onpa ulkona kylmä! Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä. Onneksi kauppaan ei ole pitkä matka.

外は寒い! 近くのバス停には凍えた人々が立っている。幸いなことに店まではそれほど遠くない。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
sijaita be situated, lie 位置する
bussipysäkki bus stop バス停留所
palella feel cold 凍える

 

今回のスキットには2つの分詞が含まれています。

Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä.

近くのバス停には凍えた人々が立っている。

sijaitsevalla は「位置する」を意味する動詞 sijaita の能動現在分詞 sijaitseva の単数接格の形。

能動 受動
現在分詞 sijaitseva sijaittava
過去分詞 sijainnut sijaittu

 

ここでの sijaitsevalla は「〜に位置する」という意味で、後続の bussipysäkillä を修飾しています。

lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä = bussipysäkillä, joka sijaitsee lähellä

もう一つの分詞 palelevia は「凍える」を意味する動詞 palella の能動現在分詞 paleleva の複数分格の形。

能動 受動
現在分詞 paleleva paleltava
過去分詞 palellut paleltu

 

ここでの palelevia は「凍えている」という意味で、後続の ihmisiä を修飾しています。

palelevia ihmisiä = ihmisiä, jotka palelevat

palella 一語で「凍える」の意味を表すことができるのはフィンランド語と日本語の共通点。英語だとどうしても feel cold のように二語になってしまいます。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回のエントリーで紹介した『suomen mestari 4』のスキットにこんな表現が出てきました。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。

「suomen mestari 4」P.77

最初にこのスキットを読んだとき ei auta itku markkinoilla というフレーズの意味がわかりませんでした。

直訳すると「市場で泣いても仕方がない」という意味。

フィン
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場

 

しかし Wiktionary を調べてみると、これがフィンランド語の慣用句であることがわかりました。

ei auta itku markkinoilla

some things have to be accepted if one doesn’t want to, there’s no point crying over spilt milk

「Wiktionary」

ei auta itku markkinoilla は「やりたくないことでも受け入れなければならない」の意味。

正直、市場が出てくる理由はわからないのですが、フィンランド語にはそういう言い回しがあるんですね。再び出会ったときのためにメモしておこうと思います。

フィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』に能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったちょっと面白いスキットが出てきました。シンプルな日常会話のようでありながら、読み解くのに一苦労。数回に分けてこのスキットを紹介していきたいと思います。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla – kengät jalkaan ja ulos. Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。靴を履いて外へ。玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
lopussa in the end
out
exhausted
最後に
なくなって
疲れて
jääkaappi refrigerator 冷蔵庫
huvittaa amuse
feel like
楽しませる
〜したいと思う
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場
eteinen hall 玄関
lojua lay around 横たわる
potkaista kick 蹴る

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää!

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない!

syötävää は「食べる」を意味する動詞 syödä の受動現在分詞 syötävä の単数分格の形。

能動 受動
現在分詞 syövä syötävä
過去分詞 syönyt syöty

 

ここでの syötävää は「食べるべきもの=食べもの」という意味。

syötävää = jotakin, jota voi syödä

 

On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään.

少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。

lähdettävä は「出発する」を意味する動詞 lähteä の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 lähtevä lähdettävä
過去分詞 lähtenyt lähdetty

 

ここでの lähdettävä は「出発しなければならない」という意味。

on lähdettävä = täytyy lähteä

 

Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

lojuvan は「横たわる」を意味する動詞 lojua の能動現在分詞 lojuva の単数対格の形。

能動 受動
現在分詞 lojuva lojuttava
過去分詞 lojunut lojuttu

 

ここでの lojuva は「置いてある」という意味。

eteisen lattialla lojuvan lehden = lehden, joka lojuu eteisen lattialla

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

cialis viagra online accutaneTHUNDERBOLT-RAID-JBOD.COM RSS