1. ホーム
  2. 食品
  3. 野菜・きのこ
  4. トマト
  5. あまくてかわいい!贈り物にもおすすめ!ギフト 贈答 ジュース グルメ 旬の味覚 取り寄せ ラッピング 特産 暑中見舞い 残暑見舞い お中元 ギフト フルーツトマト アメーラルビンズ 専用箱入り 赤 約70g×10パック 北海道沖縄別途送料加算
春早割 アウトレット☆送料無料 あまくてかわいい 贈り物にもおすすめ ギフト 贈答 ジュース グルメ 旬の味覚 取り寄せ ラッピング 特産 暑中見舞い 残暑見舞い お中元 フルーツトマト アメーラルビンズ 専用箱入り 赤 約70g×10パック 北海道沖縄別途送料加算 thunderbolt-raid-jbod.com thunderbolt-raid-jbod.com

あまくてかわいい!贈り物にもおすすめ!ギフト 贈答 ジュース グルメ 旬の味覚 取り寄せ ラッピング 特産 暑中見舞い 残暑見舞い お中元 ギフト フルーツトマト アメーラルビンズ 専用箱入り 赤 約70g×10パック 北海道沖縄別途送料加算

2079円

あまくてかわいい!贈り物にもおすすめ!ギフト 贈答 ジュース グルメ 旬の味覚 取り寄せ ラッピング 特産 暑中見舞い 残暑見舞い お中元 ギフト フルーツトマト アメーラルビンズ 専用箱入り 赤 約70g×10パック 北海道沖縄別途送料加算







商品情報
名称フルーツトマト アメーラルビンズ
産地名静岡県、長野県産
内容量約70g×10パック
専用箱入り
保存方法冷蔵庫にて新鮮なうちにお召し上がりください。
送料送料無料
ご注意モニターの発色の具合によって実際のものと色が異なる場合があります。

あまくてかわいい!贈り物にもおすすめ!ギフト 贈答 ジュース グルメ 旬の味覚 取り寄せ ラッピング 特産 暑中見舞い 残暑見舞い お中元 ギフト フルーツトマト アメーラルビンズ 専用箱入り 赤 約70g×10パック 北海道沖縄別途送料加算

トマト粉末 トマトパウダー 「完熟無添加トマトパウダー100g×3]無塩 食塩無添加 トマトソース 無着色 京のおだし 送料無料 トマトスープ トマトジュース 森野義 うま味 リコピン カロテン 葉酸
トマト粉末 トマトパウダー 「完熟無添加トマトパウダー100g×3]無塩 食塩無添加 トマトソース 無着色 京のおだし 送料無料 トマトスープ トマトジュース 森野義 うま味 リコピン カロテン 葉酸








産地名トマト(イタリア)
内容量100g×3
保存方法直射日光、高温多湿を避けて保存してください。
開封後高温多湿の場所で保存すると固まることがあります。できるだけお早めにご使用ください。
栄養成分表示(100gあたり)熱量363kcl
たんぱく質15.5g
脂質1.6g
炭水化物71.7g
食塩相当量0.2g
バジル ハーブ スパイス アリサン QAI 乾燥 調味料 にんにく 玉葱 オリーブ シソ イタリアン 送料無料 バジル ハーブ スパイス アリサン バジル 1kg 2袋セット QAI認証 バジル ハーブ スパイス 送料無料 紐式の昔ながらの半股引です。 半股引「紺」紺色の半股引きめちゃくちゃ粋です 祭り ハンダコ ののじ公式 人気の魔法のスプーンシリーズ カットして刺す、がしやすい! ・ ゆうパケット対象・ カトラリー スプーン フォークスプーン フォークつきスプーン 子供用 大人用 左利き用 右利き用 13.7cm ステンレス 日本製 トレーニング 便利グッズ 便利 人気 プレゼント 実用的 おしゃれ くらしリズム 水切りストッキング すべての浅型 排水口用 50枚入 ストッキングタイプ 水切り袋 110 120 130 140 150 160 170 キッズ ダンス衣装 トップス ハーフパンツ スカート ズボン 練習着 チェス柄 ロイヤルダンス Royal Dance キッズダンス衣装 セットアップ ヒップホップ hiphop ストリート kpop 紫 パープル 白 ホワイト ハーフパンツ へそ出し スカート韓国 チアダンス 子供 子ども ジュニア ティーンズ キッズ ジュニア 男の子 女の子 レインリリー・タマスダレの仲間・春植え球根 球根 棚卸セール ハイブリッドゼフィランサス:プライドオブシンガポール 5球 取り出しやすくて見た目もスッキリ!ゴミ袋&保存袋の収納に ゴミ袋ストッカー ゴミ袋&保存袋用ホルダー M マグネットシート付き ( ゴミ袋ホルダー 保存袋ホルダー ゴミ袋ストッカー 20L キッチン収納ケース ポリ袋ストッカー レジ袋ストッカー レジ袋ホルダー ゴミ袋入れ 冷蔵庫横収納 ) 大好きな電車の絵柄で、子供も上機嫌のご飯タイム!食器 美濃焼 日本製 食器 かわいい 子供ラーメン丼 電車大好き 男の子用鉢 ボウル ラーメン うどん 丼ぶり どんぶり スープ 電車 男の子 かわいい 子供 キッズ 子ども 園児 幼児 子供食器 キッズ食器 おしゃれ 介護用品 福祉用具 介護食 カロリー制限 甘味料 糖類ゼロ ラカントS 顆粒 800g r-hrtcr 軽減税率 カルビー 香ばしグラノーラ黒豆と大豆 400g まとめ買い ×8 |4901330745882 tc 049840 ヘアアクセサリー へアレンジ おしゃれ 髪留め コーム 小枝 ボタニカル ナチュラル パール ビーズ まとめ髪 ゆかた 浴衣 着物 袴 祭 キッズ 華やか 上品 結婚式 お呼ばれ 謝恩会 パーティー かわいい 卒業式 入学式 卒園式 入園式 二次会 メール便OK 帽子 サマー ハット 防蚊 防虫 紫外線対策 快適 野外 釣り アウトドア ガーデニング 夏 屋外 顔 カバー 日よけ アンチ モスキート 通気性 メンズ ネック サン 日本ヒューレット・パッカード Broadcom BCM57416 Ethernet 10Gb 2p BASE-T OCP3 Adapter for HPE P10097-B21 目安在庫=△ マウスピースケース(F-2) シンテックス SINTEX グッズその他 シンテックス SINTEXソフトエキスパンダーキョウ *STT184 レーサーパンツ ウェア メンズ パールイズミ ブライトタイツ B995-3DR PEARL IZUMI 送料無料 しっとり上品なレーズンサンド 東北 福島土産 いわき お菓子 詰め合わせ ギフト バターサンド レーズンココ (9個入) みよし バターサンド レーズンサンド 父の日 お中元 ギフト 御祝 スイーツ 福島 お土産 お菓子 菓子 緑の魔女 緑の魔女 ランドリー 柔軟剤入り 本体 緑の魔女 ランドリー 柔軟剤入り 本体 500g*2本セット ジューサー 手動 調理器具 フルーツ 家庭用 ジュース 絞り汁 圧搾 レモン オレンジ スクイーザー
cialis viagra online accutane

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Voi ei! Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä. Lompakossa on onneksi kolikoita. Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta, kun lasken pikkurahoja. Eikä myyjäkään. En ymmärrä, miksi. Olenhan sentään maksava asiakas!

あら! キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。幸い財布の中には小銭がある。小銭を数えている間、列に並んでいる人は不機嫌そうだ。販売員もだ。なぜかはわからない。私だってお金を払うお客さんなのに!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
pankkikortti bankcard キャッシュカード
ostos purchase 買い物
käteinen cash 現金
kolikko coin 小銭、コイン
jono line 列、行列
laskea count 数える、計算する
pikkuraha small change 小銭
sentään at least 少なくとも

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä.

キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。

maksettava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksettava は「払わなければならない」という意味。

on maksettava = täytyy maksaa

 

Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta,…

列に並んでいる人は不機嫌そうだ。

odottavat は「待つ」を意味する動詞 odottaa の能動現在分詞 odottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 odottava odotettava
過去分詞 odottanut odotettu

 

ここでの odottavat は「待っている」という意味で、後続の ihmiset を修飾しています。

Jonossa odottavat ihmiset = ihmiset, jotka odottavat jonossa

 

Olenhan sentään maksava asiakas!

私だってお金を払うお客さんなのに!

maksava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksava は「支払う」という意味で、後続の asiakas を修飾しています。

maksava asiakas = asiakas, joka maksaa

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。このシリーズは今回でおしまい。

[-vA]と[-tAvA]の形にもだいぶ慣れてきましたが、アウトプットではなかなか使いこなせない形です。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Leipäosastolla on leipomon edustaja esittelemässä tuotteita. Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta. Maistan jokaista ja päätän ostaa kotiin ruisleipää.

パン売り場ではパン屋の代表が品物を紹介している。試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。一通り試食し、ライ麦パンを買って帰ることにする。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
leipomo bakery パン屋
edustaja representative 代表者
esitellä introduce 紹介する
tuote product 製品、作品
maistiainen tasting 試食
tuoksua smell 香る
jokainen every すべての
ruisleipä rye bread ライ麦パン

 

今回のスキットには1つの分詞が含まれています。

Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta.

試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。

tarjottavat は「提供する」を意味する動詞 tarjota の受動現在分詞 tarjottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 tarjoava tarjottava
過去分詞 tarjonnut tarjottu

 

ここでの tarjottavat は「〜として提供されている」という意味で、後続の leivät を修飾しています。

maistiaisina tarjottavat leivät = leivät, jotka tarjotaan maistiaisina

leivät は「パン」を意味する leipä の複数主格の形。leipä は不可算名詞だと思っていましたが、ここではパンの種類がたくさんあるから複数の形になっているのでしょう。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava. Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta. Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle. Niin ja se kahvi!

店で私は何を買うべきか考えた。果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。そしてコーヒー!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
miettiä think over 考える、検討する
tiski desk, counter カウンター
greippi grapefruit グレープフルーツ
houkutella tempt 誘惑する
herkullinen delicious おいしい
grillata grill 網で焼く
broileri broiler, chicken ブロイラー、鶏肉
maistua taste 〜の味がする

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava.

店で私は何を買うべきか考えた。

ostettava は「買う」を意味する動詞 ostaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 ostava ostettava
過去分詞 ostanut ostettu

 

ここでの ostettava は「買うべきもの」という意味。

ostettava = täytyy ostaa
 

Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta.

果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。

myytävät は「売る」を意味する動詞 myydä の受動現在分詞 myytävä の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 myyvä myytävä
過去分詞 myynyt myyty

 

ここでの myytävät は「〜で売られている」という意味で、後続の greipit を修飾しています。

hedelmätiskillä myytävät greipit = greipit, jotka myydään hedelmätiskillä
 

Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle.

うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。

näyttävä は「〜に見える」を意味する動詞 näyttää の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 näyttävä näytettävä
過去分詞 näyttänyt näytetty

 

ここでの näyttävä は「〜に見える」という意味で、後続の grillattu broileri を修飾しています。

tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri = grillattu broileri, joka näyttää herkulliselta

näyttää +[-ltA]で「〜に見える」の意味になりますが、分詞を用いた文では[-ltA]の部分が前に出ています。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Onpa ulkona kylmä! Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä. Onneksi kauppaan ei ole pitkä matka.

外は寒い! 近くのバス停には凍えた人々が立っている。幸いなことに店まではそれほど遠くない。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
sijaita be situated, lie 位置する
bussipysäkki bus stop バス停留所
palella feel cold 凍える

 

今回のスキットには2つの分詞が含まれています。

Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä.

近くのバス停には凍えた人々が立っている。

sijaitsevalla は「位置する」を意味する動詞 sijaita の能動現在分詞 sijaitseva の単数接格の形。

能動 受動
現在分詞 sijaitseva sijaittava
過去分詞 sijainnut sijaittu

 

ここでの sijaitsevalla は「〜に位置する」という意味で、後続の bussipysäkillä を修飾しています。

lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä = bussipysäkillä, joka sijaitsee lähellä

もう一つの分詞 palelevia は「凍える」を意味する動詞 palella の能動現在分詞 paleleva の複数分格の形。

能動 受動
現在分詞 paleleva paleltava
過去分詞 palellut paleltu

 

ここでの palelevia は「凍えている」という意味で、後続の ihmisiä を修飾しています。

palelevia ihmisiä = ihmisiä, jotka palelevat

palella 一語で「凍える」の意味を表すことができるのはフィンランド語と日本語の共通点。英語だとどうしても feel cold のように二語になってしまいます。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回のエントリーで紹介した『suomen mestari 4』のスキットにこんな表現が出てきました。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。

「suomen mestari 4」P.77

最初にこのスキットを読んだとき ei auta itku markkinoilla というフレーズの意味がわかりませんでした。

直訳すると「市場で泣いても仕方がない」という意味。

フィン
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場

 

しかし Wiktionary を調べてみると、これがフィンランド語の慣用句であることがわかりました。

ei auta itku markkinoilla

some things have to be accepted if one doesn’t want to, there’s no point crying over spilt milk

「Wiktionary」

ei auta itku markkinoilla は「やりたくないことでも受け入れなければならない」の意味。

正直、市場が出てくる理由はわからないのですが、フィンランド語にはそういう言い回しがあるんですね。再び出会ったときのためにメモしておこうと思います。

フィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』に能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったちょっと面白いスキットが出てきました。シンプルな日常会話のようでありながら、読み解くのに一苦労。数回に分けてこのスキットを紹介していきたいと思います。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla – kengät jalkaan ja ulos. Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。靴を履いて外へ。玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
lopussa in the end
out
exhausted
最後に
なくなって
疲れて
jääkaappi refrigerator 冷蔵庫
huvittaa amuse
feel like
楽しませる
〜したいと思う
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場
eteinen hall 玄関
lojua lay around 横たわる
potkaista kick 蹴る

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää!

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない!

syötävää は「食べる」を意味する動詞 syödä の受動現在分詞 syötävä の単数分格の形。

能動 受動
現在分詞 syövä syötävä
過去分詞 syönyt syöty

 

ここでの syötävää は「食べるべきもの=食べもの」という意味。

syötävää = jotakin, jota voi syödä

 

On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään.

少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。

lähdettävä は「出発する」を意味する動詞 lähteä の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 lähtevä lähdettävä
過去分詞 lähtenyt lähdetty

 

ここでの lähdettävä は「出発しなければならない」という意味。

on lähdettävä = täytyy lähteä

 

Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

lojuvan は「横たわる」を意味する動詞 lojua の能動現在分詞 lojuva の単数対格の形。

能動 受動
現在分詞 lojuva lojuttava
過去分詞 lojunut lojuttu

 

ここでの lojuva は「置いてある」という意味。

eteisen lattialla lojuvan lehden = lehden, joka lojuu eteisen lattialla

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

cialis viagra online accutaneTHUNDERBOLT-RAID-JBOD.COM RSS