1. ホーム
  2. 楽器・音響機器
  3. ギター・ベース
  4. アクセサリー・パーツ
  5. メンテナンス用品
  6. 除湿剤
  7. アストロ 除湿グッズ ブルー 棚 615-07
人気No.1/本体 5%OFF アストロ 除湿グッズ ブルー 棚 615-07 thunderbolt-raid-jbod.com thunderbolt-raid-jbod.com

アストロ 除湿グッズ ブルー 棚 615-07

1687円

アストロ 除湿グッズ ブルー 棚 615-07





◆商品名:アストロ 除湿グッズ ブルー 棚 615-07

サイズ:幅22x50cm
除湿効果:シリカゲルの2~3倍の吸湿効果がある素材を中ワタに使用。引き出しや靴箱など湿度の多いところに。
繰り返し使える:天日干しで吸湿性能が回復。繰り返し使えて経済的。※洗えません。
湿度センサー付き:干し時を色でお知らせしてくれる湿度センサー付き。青から白または薄ピンクになったら天日干ししてください。
カット自由:切って使えるから、使いたいところに合わせてカットできます。
こんな使い方にも:丸めてブーツに入れれば、吸湿しながらブーツの型崩れを防げます。
柄:使い方をデザインした柄。
セット数:2枚セット。

商品名:切っても使える除湿くん 2枚組
材質:ポリエステル、合成繊維(アクリレート系)
サイズ:幅22x50cm
内容量:2枚

【特長】
●引き出し・収納BOX・バッグ・スーツケース・靴・靴箱・ひな人形などの行事物を保管している箱など、湿気が気になる場所に。
●天日干して繰り返し使えてお得。
●お好きな形にカットできます。
●吸湿ブーツスタンドとしても。
●使い方が分かる柄をデザイン。

【ご注意】
●洗えません。
●センサーの色が変化しなくても2週間に1度天日干しをしてください。

アストロ 除湿グッズ ブルー 棚 615-07

R.D.A. 竹炭 消臭 除湿 脱臭剤 24個セット 靴 靴箱 下駄箱 クローゼット タンス 湿気
R.D.A. 竹炭 消臭 除湿 脱臭剤 24個セット 靴 靴箱 下駄箱 クローゼット タンス 湿気




◆商品名:【天日干しで繰り返し使える/消臭効果検証済】 R.D.A. 竹炭 消臭 除湿 脱臭剤 24個セット 靴 靴箱 下駄箱 クローゼット タンス 湿気取り 匂い消し

【天然の竹炭が作るクリアな空気】竹炭のフィルター効果で汗や湿気を除湿。イヤな臭いを消臭、脱臭してくれます。靴のにおい消しや湿気とり、洋服についてしまったタバコや加齢臭の軽減にも。
【多孔質の竹炭がニオイや湿気を吸着】竹炭の表面には細かい気孔が無数にあり、これらが湿気やニオイの原因物質を吸着します。麻のカバーは通気性が良いため、中の竹炭の吸湿・脱臭効果を邪魔しません。
【24個の大容量セット/吊り下げフック付き】24個入りで吊り下げフックも付属。くつの中や、靴箱、玄関、押入れ、ロッカー、衣装ケース、トイレ、車など、様々なところにご使用いただけます。
【5色セットで使い分け自在】家族で使う人ごとに使う色を分けたり、ブーツ用/スニーカー用など靴ごとや、使う場所ごとに色分けして使い分けたりすることも可能です。
【お手入れして繰り返し使える】効果が薄くなってきたら、天日干しをすると繰り返しご利用いただけます。※環境により効果の持続期間は異なります。※天日干し後も回復しなくなったら新しいものに交換してください。工作キット イースター たまご 紙工作 デザインたまご 工作 イースター おえかきエッグ YAMAHA YRA-28BIII 5本セット アルトリコーダー バロック式 Grit Freestyle Scooter グリットフリースタイルスクーター Handlebar Grip 納期: ペッツルート 鶏むね肉で軟骨バー ミニ 12本 1日1回でかゆみに効く!塗り薬タイプの水虫の市販薬 新ビホナエース クリーム 20g 簡単接続 SAMSON サムソン C01U - USBコンデンサーマイク - 本田技研工業 ガソリン発電機 HONDA 発電機用ボディカバー(EG25i、EB23/26、EM23/26用) 〔品番:11868〕 1303780 「送料別途見積り,法人・事業所限定,取寄」 シャープ 加湿 空気清浄機 プラズマクラスター 7000 スタンダード 17畳 空気清浄 31畳 2015年モデル ホワイト KC-F70-W 食洗機・消毒保管庫使用可。汁碗 スープ碗 強化磁器子供用食器 ひよこ 丸型安定汁碗 小 108×50mm・250cc キッズメイト 朝日化工 [42110-HY] 業務用 保育園・幼稚園向け ラフアンドロード RR9612 ラフウエストバッグ ワイド ROUGHROAD KYOSHO ケミカル SIL200000 シリコンオイル #200000 40cc 4548565202553 知育 おもちゃ 知育玩具 知育おもちゃ こども 子供 ボーリング 送料無料 Lサイズ 12点セット 知育 おもちゃ 知育玩具 知育おもちゃ こども 子供 ボーリング 幼稚園 保育園 ボウリング 入園 出産祝い プレゼント ソフトボーリング 男の子 女の子 かわいい おしゃれ セット 安全 子ども 玩具 1歳半 2歳 3歳 蛇口 シャワーヘッド キッチン ハンドル シャワー 洗面所用 ホース引出し式 温水&冷水対応 混合立水栓 おしゃれ 混合水栓 温水冷水 蛇口交換 ハンドシャワー ノズル 手洗い鉢 手洗器 洗面ボール 洗面所用 ホース引出し式 流し台 360度回転 高さ調節 送料無料 ナースウォッチ 小型 シンプル 懐中時計 キーリング付 ポケットウォッチ 見やすく大きい 文字盤 夜光 クオーツ 男女兼用 2021 秋冬 モデル シンプソン Simpson テニスウェア レディース チュニック ワンピース テニス ウェア レディース レディースウェア かわいい 千鳥格子柄 STW-12109 お皿・ランチボックス ユニフレーム UNIFLAME キャンプボール 約850ml 666210 送料無料 車高調 ジープ Jeep コンパス MP552 サスペンション 全長調整式 32段減衰 SF-Racing ピロボール スポーツ ファイティングロード Wシャフト バーベルシャフト ダブルバー ダブルシャフト 筋トレ トレーニング器具 自宅 ファイティングロード Wシャフト バーベルシャフト ダブルバー ダブルシャフト 筋トレ トレーニング器具 自宅 綿素材トップス 全4色 優しい着心地 バレエレオタードの羽織りに最適 JM JL M L 黒 白 青 ピンク バレエ カーディガン 子供 大人 無地 コットン カシュクール 7分袖 ボレロ 日本製 あったか ウォームアップ トップス ダンス 綿 バレエ用品 キッズ ジュニア レディース ホワイト ブラック ブルー ピンク scc320 5PU
cialis viagra online accutane

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Voi ei! Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä. Lompakossa on onneksi kolikoita. Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta, kun lasken pikkurahoja. Eikä myyjäkään. En ymmärrä, miksi. Olenhan sentään maksava asiakas!

あら! キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。幸い財布の中には小銭がある。小銭を数えている間、列に並んでいる人は不機嫌そうだ。販売員もだ。なぜかはわからない。私だってお金を払うお客さんなのに!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
pankkikortti bankcard キャッシュカード
ostos purchase 買い物
käteinen cash 現金
kolikko coin 小銭、コイン
jono line 列、行列
laskea count 数える、計算する
pikkuraha small change 小銭
sentään at least 少なくとも

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Pankkikortti on unohtunut kotiin ja ostokset on maksettava käteisellä.

キャッシュカードを家に忘れて、現金で買い物をしなくちゃならない。

maksettava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksettava は「払わなければならない」という意味。

on maksettava = täytyy maksaa

 

Jonossa odottavat ihmiset eivät näytä kovin iloisilta,…

列に並んでいる人は不機嫌そうだ。

odottavat は「待つ」を意味する動詞 odottaa の能動現在分詞 odottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 odottava odotettava
過去分詞 odottanut odotettu

 

ここでの odottavat は「待っている」という意味で、後続の ihmiset を修飾しています。

Jonossa odottavat ihmiset = ihmiset, jotka odottavat jonossa

 

Olenhan sentään maksava asiakas!

私だってお金を払うお客さんなのに!

maksava は「支払う」を意味する動詞 maksaa の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 maksava maksettava
過去分詞 maksanut maksettu

 

ここでの maksava は「支払う」という意味で、後続の asiakas を修飾しています。

maksava asiakas = asiakas, joka maksaa

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。このシリーズは今回でおしまい。

[-vA]と[-tAvA]の形にもだいぶ慣れてきましたが、アウトプットではなかなか使いこなせない形です。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Leipäosastolla on leipomon edustaja esittelemässä tuotteita. Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta. Maistan jokaista ja päätän ostaa kotiin ruisleipää.

パン売り場ではパン屋の代表が品物を紹介している。試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。一通り試食し、ライ麦パンを買って帰ることにする。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
leipomo bakery パン屋
edustaja representative 代表者
esitellä introduce 紹介する
tuote product 製品、作品
maistiainen tasting 試食
tuoksua smell 香る
jokainen every すべての
ruisleipä rye bread ライ麦パン

 

今回のスキットには1つの分詞が含まれています。

Maistiaisina tarjottavat leivät tuoksuvat herkullisilta.

試食用に提供されたパンはおいしそうな匂いがする。

tarjottavat は「提供する」を意味する動詞 tarjota の受動現在分詞 tarjottava の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 tarjoava tarjottava
過去分詞 tarjonnut tarjottu

 

ここでの tarjottavat は「〜として提供されている」という意味で、後続の leivät を修飾しています。

maistiaisina tarjottavat leivät = leivät, jotka tarjotaan maistiaisina

leivät は「パン」を意味する leipä の複数主格の形。leipä は不可算名詞だと思っていましたが、ここではパンの種類がたくさんあるから複数の形になっているのでしょう。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava. Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta. Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle. Niin ja se kahvi!

店で私は何を買うべきか考えた。果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。そしてコーヒー!

「suomen mestari 4」P.77

フィン
miettiä think over 考える、検討する
tiski desk, counter カウンター
greippi grapefruit グレープフルーツ
houkutella tempt 誘惑する
herkullinen delicious おいしい
grillata grill 網で焼く
broileri broiler, chicken ブロイラー、鶏肉
maistua taste 〜の味がする

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Kaupassa mietin, mitä oikein on ostettava.

店で私は何を買うべきか考えた。

ostettava は「買う」を意味する動詞 ostaa の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 ostava ostettava
過去分詞 ostanut ostettu

 

ここでの ostettava は「買うべきもの」という意味。

ostettava = täytyy ostaa
 

Hedelmätiskillä myytävät greipit näyttävät houkuttelevilta.

果物コーナーで売られているグレープフルーツはおいしそうだ。

myytävät は「売る」を意味する動詞 myydä の受動現在分詞 myytävä の複数主格の形。

能動 受動
現在分詞 myyvä myytävä
過去分詞 myynyt myyty

 

ここでの myytävät は「〜で売られている」という意味で、後続の greipit を修飾しています。

hedelmätiskillä myytävät greipit = greipit, jotka myydään hedelmätiskillä
 

Hmmm… Ja samoin tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri maistuisi varmasti koko perheelle.

うーむ、同じくあのおいしそうなグリルチキンは家族みんなのごちそうになりそうだ。

näyttävä は「〜に見える」を意味する動詞 näyttää の能動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 näyttävä näytettävä
過去分詞 näyttänyt näytetty

 

ここでの näyttävä は「〜に見える」という意味で、後続の grillattu broileri を修飾しています。

tuo herkulliselta näyttävä grillattu broileri = grillattu broileri, joka näyttää herkulliselta

näyttää +[-ltA]で「〜に見える」の意味になりますが、分詞を用いた文では[-ltA]の部分が前に出ています。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回に続いてフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より、能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったスキットを紹介していきたいと思います。

Onpa ulkona kylmä! Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä. Onneksi kauppaan ei ole pitkä matka.

外は寒い! 近くのバス停には凍えた人々が立っている。幸いなことに店まではそれほど遠くない。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
sijaita be situated, lie 位置する
bussipysäkki bus stop バス停留所
palella feel cold 凍える

 

今回のスキットには2つの分詞が含まれています。

Lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä seisoo palelevia ihmisiä.

近くのバス停には凍えた人々が立っている。

sijaitsevalla は「位置する」を意味する動詞 sijaita の能動現在分詞 sijaitseva の単数接格の形。

能動 受動
現在分詞 sijaitseva sijaittava
過去分詞 sijainnut sijaittu

 

ここでの sijaitsevalla は「〜に位置する」という意味で、後続の bussipysäkillä を修飾しています。

lähellä sijaitsevalla bussipysäkillä = bussipysäkillä, joka sijaitsee lähellä

もう一つの分詞 palelevia は「凍える」を意味する動詞 palella の能動現在分詞 paleleva の複数分格の形。

能動 受動
現在分詞 paleleva paleltava
過去分詞 palellut paleltu

 

ここでの palelevia は「凍えている」という意味で、後続の ihmisiä を修飾しています。

palelevia ihmisiä = ihmisiä, jotka palelevat

palella 一語で「凍える」の意味を表すことができるのはフィンランド語と日本語の共通点。英語だとどうしても feel cold のように二語になってしまいます。

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

前回のエントリーで紹介した『suomen mestari 4』のスキットにこんな表現が出てきました。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。

「suomen mestari 4」P.77

最初にこのスキットを読んだとき ei auta itku markkinoilla というフレーズの意味がわかりませんでした。

直訳すると「市場で泣いても仕方がない」という意味。

フィン
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場

 

しかし Wiktionary を調べてみると、これがフィンランド語の慣用句であることがわかりました。

ei auta itku markkinoilla

some things have to be accepted if one doesn’t want to, there’s no point crying over spilt milk

「Wiktionary」

ei auta itku markkinoilla は「やりたくないことでも受け入れなければならない」の意味。

正直、市場が出てくる理由はわからないのですが、フィンランド語にはそういう言い回しがあるんですね。再び出会ったときのためにメモしておこうと思います。

フィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』に能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]を使ったちょっと面白いスキットが出てきました。シンプルな日常会話のようでありながら、読み解くのに一苦労。数回に分けてこのスキットを紹介していきたいと思います。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää! On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään. Ei auta itku markkinoilla – kengät jalkaan ja ulos. Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない! 少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。やりたくなくてもやるしかない。靴を履いて外へ。玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

「suomen mestari 4」P.77

フィン
lopussa in the end
out
exhausted
最後に
なくなって
疲れて
jääkaappi refrigerator 冷蔵庫
huvittaa amuse
feel like
楽しませる
〜したいと思う
itku crying 泣くこと
markkinat market 市場
eteinen hall 玄関
lojua lay around 横たわる
potkaista kick 蹴る

 

今回のスキットには3つの分詞が含まれています。

Ah! Kahvi on lopussa eikä jääkaapissa taaskaan ole mitään syötävää!

ああ、コーヒーがなくなって、冷蔵庫に何も食べ物がない!

syötävää は「食べる」を意味する動詞 syödä の受動現在分詞 syötävä の単数分格の形。

能動 受動
現在分詞 syövä syötävä
過去分詞 syönyt syöty

 

ここでの syötävää は「食べるべきもの=食べもの」という意味。

syötävää = jotakin, jota voi syödä

 

On lähdettävä kauppaan vaikka ei huvittaisi yhtään.

少しも気乗りはしないけどお店に行かなくちゃ。

lähdettävä は「出発する」を意味する動詞 lähteä の受動現在分詞。

能動 受動
現在分詞 lähtevä lähdettävä
過去分詞 lähtenyt lähdetty

 

ここでの lähdettävä は「出発しなければならない」という意味。

on lähdettävä = täytyy lähteä

 

Eteisen lattialla lojuvan lehden potkaisen pois tieltä.

玄関の床に置いてある新聞は蹴ってどかす。

lojuvan は「横たわる」を意味する動詞 lojua の能動現在分詞 lojuva の単数対格の形。

能動 受動
現在分詞 lojuva lojuttava
過去分詞 lojunut lojuttu

 

ここでの lojuva は「置いてある」という意味。

eteisen lattialla lojuvan lehden = lehden, joka lojuu eteisen lattialla

以上、今回はフィンランド語教室のテキスト『suomen mestari 4』より能動現在分詞[-vA]と受動現在分詞[-tAvA]が含まれたスキットを取り上げてみました。続きは明日のエントリーにて。

cialis viagra online accutaneTHUNDERBOLT-RAID-JBOD.COM RSS